Cabirding!
Today we want to share with you a project we started the first day we were alone at the reserve. Guillermo has always been a huge fan of lists (sometimes a little obsessed, actually), so after the previous managers left, he proposed to keep track of the bird species that were seen (not heard) from the cabin, and prepare an observation poster as a challenge for visitors. Three months have already passed – wow! – so we have a nice collection of observations which we wanted to share with you all. Enjoy!
Hoy queremos compartir con vosotros un proyecto que empezamos el primer día que nos quedamos solos en la reserva. Guillermo siempre ha sido un fanático de las listas (en ocasiones un poco obseso, para ser sinceros), así que después de que los managers anteriores se marcharon, propuso llevar un registro de todas las especies de aves que fueran vistas (sin incluir las oídas, que eso es harina de otro costal) desde la cabaña, y preparar un póster de observaciones a modo de reto para los visitantes. Después de ya tres meses, tenemos una buena colección de observaciones que nos gustaría compartir con todos vosotros. ¡Que lo disfrutéis!
First things first. The total number of species seen from the cabin was 100! Most of them were seen either from the front porch or the back window of the upper storey, which has become a great ally to see quite a few different tanagers. It’s totally worth it waking up early in the morning in order to birdwatch for an hour or so! We’ve even found a nest of Silver-throated Tanager (Tangara icterocephala) and another one of Red-faced Spinetail (Cranioleuca erythrops) which have allowed us to follow their busy lives very closely.
Lo primero es lo primero. El número total de especies vistas desde la cabaña ha sido de ¡100! La mayoría de ellas fueron vistas desde el porche delantero o desde la ventana trasera del piso superior, que ha resultado ser una gran aliada a la hora de ver varios tangaras diferentes. ¡Merece totalmente la pena madrugar un poco para pajarear durante una hora o así! Hemos descubierto incluso un nido de tangara goliplateada (Tangara icterocephala) y otro de curutié carirrojo (Cranioleuca erythrops) que nos han permitido seguir sus vidas atareadas muy de cerca.
In terms of the bird families seen, we’ve recorded a total of 29 different families, of which the hummingbirds (Trochilidae, 21 species), tanagers (Thraupidae, 17 species), flycatchers (Tyrannidae, 10 species) and wood-creepers and allies (Furnariidae, 9 species) appeared to be the ones with the most species seen. However, most of the families included only 1 or 2 species. Of course, the richness of hummingbirds can be explained with the feeders we daily prepare for them, but we feel particularly proud of having the ‘Tangaras’ in second place. No doubt why they come here!
En cuanto a las familias de aves vistas, hemos registrado un total de 29 diferentes, de las cuales los colibríes (Trochilidae, 21 especies), tangaras (Thraupidae, 17 especies), papamoscas (Tyrannidae, 10 especies) y trepadores y afines (Furnariidae, 9 especies) resultaron ser las que han incluido más especies vistas. Sin embargo, la mayoría de las familias incluyeron sólo 1 ó 2 especies. Por supuesto, la riqueza de colibríes puede explicarse por los bebederos que les preparamos diariamente, pero nos sentimos especialmente orgullosos de tener a las ‘Tangaras’ en segundo lugar. ¡No nos cabe duda de por qué vienen aquí!
Here we show the cumulative of species seen from our arrival on the 16th September to the 15th December. Note especially those days when one of us spent some time birding in the morning in order to add up new species, and also the periods when we had a bunch of people helping around, like our volunteers in November or the Life Net Nature bird banding team in December. It’s nice to have a few pairs of extra eyes sometimes!
Aquí os mostramos una curva de acumulación temporal de la cantidad de especies vistas desde la cabaña desde el 16 de septiembre hasta el 15 de diciembre. Destacan especialmente los días en los que uno de los dos estuvo un tiempo pajareando por la mañana para añadir especies nuevas, y también los períodos en los que tuvimos a otras personas echando una mano, como los voluntarios que tuvimos en noviembre o el equipo de anillamiento de aves de Life Net Nature en diciembre. ¡A veces puede ser muy útil tener algunos pares de ojos extra!
Among the most interesting species we can highlight some migratory birds such as Swainson’s Thrush (Catharus ustulatus), Summer Tanager (Piranga rubra), Broad-winged Hawk (Buteo platypterus), Olive-sided Flycatcher (Contopus cooperi) or Canada Warbler (Cardellina canadensis). Some ‘rarities’ and shy species at the reserve that have been seen from the cabin include Little Woodstar (Chaetocercus bombus), Scarlet-rumped Cacique (Cacicus uropygialis), Golden-headed Quetzal (Pharomachrus auriceps), Swallow Tanager (Tersina viridis), Plain Xenops (Xenops minutus), Purple-crowned Fairy (Heliothryx barroti) or Metallic-green Tanager (Tangara labradorides). The last species recorded has been a funny Club-winged Manakin (Machaeropterus deliciosus) which decided to do some display around the cabin, presumably looking for some females!
Entre las especies más interesantes podemos destacar algunas aves migratorias como el zorzalito de Swainson (Catharus ustulatus), piranga roja (Piranga rubra), busardo aliancho (Buteo platypterus), pibí boreal (Contopus cooperi) o reinita canadiense (Cardellina canadensis). Algunas ‘rarezas’ o especies difíciles de ver en la reserva que han sido avistadas desde el lodge incluyen el colibrí abejorro (Chaetocercus bombus), cacique lomiescarlata (Cacicus uropygialis), quetzal cabecidorado (Pharomachrus auriceps), tangara golondrina (Tersina viridis), picolezna menudo (Xenops minutus), colibrí hada occidental (Heliothryx barroti) o tangara verdinegro (Tangara labradorides). La última especie registrada fue un saltarín alitorcido (Machaeropterus deliciosus) que decidió exhibirse alrededor de la cabaña, ¡suponemos que en busca de hembras despistadas!